В возрасте 7 лет он из любопытства занялся итальянским, в 8 – немецким, еще через год – испанским, теперь изучает французский. С помощью компьютерной программы мальчик самостоятельно освоил польский, тайский, суахили, мандаринское наречие китайского языка и язык луганда.
Мальчик не просто пользуется несколькими словами, достаточными для объяснения с собеседником, он досконально изучает лингвистические и литературные особенности каждого из них. Однако своим призванием школьник считает не лингвистику, а медицину, мечтая стать хирургом и работать в этом качестве в разных странах, обмениваясь опытом с иностранными коллегами.
Знание иностранных языков издавна считалось неотъемлемым признаком высокой культуры. Издавна – это сразу после того, как полиглотов перестали сжигать на кострах, полагая, что быстрое изучение иностранных языков без содействия нечистой силы невозможно.
Самый известный полиглот – хранитель библиотеки Ватикана кардинал Джузеппе Каспар Меццофанти жил в XIX веке и свободно говорил на 60 языках, и почти на 50 языках писал стихи. При этом кардинал никогда не выезжал за пределы Италии и изучил все это немыслимое количество языков самостоятельно. Естественно, все мамы мечтают о том, чтобы их ребенок был высококультурным.
Как правило, дети, овладевающие несколькими языками, растут в межнациональной семье или за пределами исторической родины обоих родителей. В таком случае юный полиглот с малых лет погружается в среду, где ему приходится понимать речь людей разных наций. Последующее изучение других иностранных языков происходит гораздо легче первого.
Целенаправленное же взращивание полиглота требует полной отдачи со стороны родителей, языковых знаний и педагогических навыков. Известно, что чем раньше Вы запустите этот процесс, тем лучшие результаты Вы получите. Если Вы сами не разговариваете на каком-либо иностранном языке, ребенку придется привыкать к близкому общению с еще одним взрослым – учителем. К тому же, эффективнее всего вводить иностранные слова в обиход малыша в бытовых ситуациях, между делом, проще это сделать самой, чем в специально отведенное для урока время.
Практика показывает, что в случае, когда ребенок учится говорить на родном и на иностранном языках одновременно, он для обозначения предмета или действия выбирает то слово из двух языков, которое ему произносить легче, либо то, которое короче. Теперь главное – не сдаваться, не бросать обучение в страхе спутать ребенка, и в будущем он Вам будет благодарен за это.
Сделать закладку на данный текст в…